A woodcut depicting a skeleton (= Death) reaching for a duke, while a woman pleads before him over her child. In the upper left-hand corner is an hourglass representing human mortality. The woodcut is accompanied by a verse from Ezekiel 7 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) reaching for a duke, while a woman pleads before him over her child. In the upper left-hand corner is an hourglass representing human mortality. The woodcut is accompanied by a verse from Ezekiel 7 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) being executed as a man and woman look on. In the center is an hourglass, the reminder of human mortality. The woodcut is accompanied by a verse from Ecclesiastes 7 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) being executed as a man and woman look on. In the center is an hourglass, the reminder of human mortality. The woodcut is accompanied by a verse from Ecclesiastes 7 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) beating a drum in front of a noble lady and her admirer. An hourglass, the reminder of human mortality, is in the bottom right corner. The woodcut is accompanied by a verse from Ruth 1 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) beating a drum in front of a noble lady and her admirer. An hourglass, the reminder of human mortality, is in the bottom right corner. The woodcut is accompanied by a verse from Ruth 1 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting two skeletons, representing death, dancing around an old woman. A broken hourglass, representing time, sits on the ground in the lower left-hand corner. The woodcut is accompanied by a verse from Ecclesiastes 30 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting two skeletons, representing death, dancing around an old woman. A broken hourglass, representing time, sits on the ground in the lower left-hand corner. The woodcut is accompanied by a verse from Ecclesiastes 30 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) taking hold of a man who is in the proess of robbing a woman who is carrying a basket of goods. The woodcut is accompanied by a verse from Isaiah 38 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting a skeleton (= Death) taking hold of a man who is in the proess of robbing a woman who is carrying a basket of goods. The woodcut is accompanied by a verse from Isaiah 38 translated into French (top) and then reformatted into verse (bottom).
A woodcut depicting the Whore (Harlot) of Babylon atop the red dragon, a golden cup in hand and a Papal crown upon her head. The image appears in the September Testament, Martin Luther's first printing of his German New Testament.
A woodcut depicting the Whore (Harlot) of Babylon atop the red dragon, a golden cup in hand and a Papal crown upon her head. The image appears in the September Testament, Martin Luther's first printing of his German New Testament.
A woodcut depicting a woman crowned in stars facing down a dragon with ten horns and seven crowns while above her a child is carried to the throne of God by angels. The image appears in the September Testament, Martin Luther's first printing of his German New Testament.
A woodcut depicting a woman crowned in stars facing down a dragon with ten horns and seven crowns while above her a child is carried to the throne of God by angels. The image appears in the September Testament, Martin Luther's first printing of his German New Testament.
Satirical poem by the Nuremberg Meistersinger and cobbler about seven women complaining about their wayward husbands. The piece was originally published as a broadside in 1531 (cf. Erdmann) and is the counterpart to another poem by Sachs about seven men complaining about their wives.
Satirical poem by the Nuremberg Meistersinger and cobbler about seven women complaining about their wayward husbands. The piece was originally published as a broadside in 1531 (cf. Erdmann) and is the counterpart to another poem by Sachs about seven men complaining about their wives.